Writing The Transnational Story
We live in globalized times. Those of us who regularly traverse nations, cultures or languages embrace the betwixt-and-between of our transnational reality. But how do we write from this “trans” perspective — of trans-national, trans-cultural, trans-lingual, trans-religious, etc. life — in fiction without bumbling into stereotypes or TMI (too much information)? In this workshop, we will consider ways to write our stories by reading like a transnational writer. We will do reading and writing exercises, using excerpts of stories, and respond to questions and writing prompts in search of ways to voice our “trans” global reality.
XU XI 許素細 is the author of fourteen books and editor of four anthologies of Hong Kong writing in English. Her latest titles include This Fish is Fowl: Essays of Being (Nebraska, 2019) and Insignificance: Hong Kong Stories (Signal 8, 2018) and she co-authored The Art and Craft of Asian Stories: A Writer’s Guide and Anthology (Bloomsbury, October 2021). New short stories appear or are forthcoming in Jewish Noir II, The Darkling Halls of Ivy, The Culture Trip and Usawa Literary Review. She is co-founder of Authors at Large and recently established the Mongrel Writers Residence™and co-directs The International MFA in Creative Writing & Literary Translation. An Indonesian-Chinese-American diehard transnational, she has split most of her life between Hong Kong, where she was born and raised, and New York City. She currently occupies the William H.P. Jenks Chair in Contemporary Letters at the College of the Holy Cross in Worcester, Massachusetts, and splits her life, unevenly, between the state of New York and the rest of the world. Follow her @xuxiwriter on FB, Twitter, Instagram and LinkedIn.